Lidia Ravera
"...Pantelleria è
un'isola di contrasti, ruvida e accogliente. Quando il vento è
forte ricorda la Cornovaglia, ma è anche Africa. I muri a
secco, le pietre... Senti il contatto con gli elementi fondamentali.
Mi ha colpita per la sua diversità. Ti senti veramente altrove,
consegnata alla forza della natura, alla carezza violenta di un
sole totale, nutriente, unico. Sto partendo e vorrei già
ritornare. Riconosco questa nostalgia immediata, perché assomiglia
all'amore.../...Pantelleria is an island
of contrast, rough and yet receptive. When the wind blows strong
it reminds me of Cornwall, but it is also Africa. The dry walls.
The stones. You feel the contacts with the natures main elements.
It striked me for its uniqueness. You really feel as if you are
elsewere, delivered to the forces of nature, to the violent stroke
of a strong sun, nourishing and unique. Im about to leave
and I already want to come back. I recognize this immediate nostalgia,
because it feels just like love..." / "Pantelleria ist
eine Insel der Gegensätze, rauh und einladend zugleich. Wenn
der Wind stark bläst, wird man an Cornwall, aber auch an Afrika
erinnert. Die Mauern im Trockenbau, die Steine...Man fühlt
den Kontakt mit den Grundelementen. Die Vielfalt (der Insel) hat
mich berührt. Man glaubt sich tatsächlich woanders, der
Naturgewalt ausgeliefert, der gewaltsamen Liebkostung einer totalen
Sonne,erfüllend, einzigartig..." / "...Pantelleria
es una isla de contrastes, áspera y acogedora. Cuando el
viento es fuerte me recuerda a Cornovaglia, pero es también
Africa. Los muros secos, las piedras
Sientes el contacto con
los elementos fundamentales. Me ha impresionado por su diversidad.
De verdad te sientes en otro mundo, entregada a la fuerza de la
naturaleza, a la caricia total de un fuerte sol, nutriente, único.
Me estoy yendo, y quisiera ya volver. Reconozco esta nostalgia inmediata,
porque asimila al sentimiento del amor
Sting
"... A Pantelleria le
parole erano nel vento, io ho dovuto solo allungare una mano e raccoglierle.../...In
Pantelleria the words were in the wind, I just had to stretch my
hand and pick them..."/ " .. Auf Pantelleria waren die
Worte im Wind. Ich musste nur meine Hand ausstrecken und sie aufnehmen..
/ "
en Pantelleria las palabras estaban en el viento,
yo sólo he tenido que estirar el brazo y recogerlas
.
<<
Indietro Avanti
>>
|